- Ở LAM Sơn Thanh Hoá hay có Gió BÃO
- Dưới núi có gió BÃO
- Khí núi bốc lên là nghĩa của 嵐 trong Tiếng Trung. Còn trong Tiếng Nhật là bão nhé
- Bão to đến nỗi các loài côn trùng phải chui vào gậm bàn đặt dưới chân núi
- Bảo to như gió ở trên núi Lam Sơn
- Gió ở núi thành ra BÃO
- Khí núi. Khí núi bốc lên nghi ngút ẩm ướt gọi là lam khí 嵐 氣 .
- Khả Lam 岢 嵐 tên núi, tên huyện.
Ví dụ | Hiragana | Nghĩa |
---|---|---|
嵐(あらし)cơn bão; giông tố 砂嵐(すなあらし)bão cát 磁気嵐(じきあらし)bão từ |
Ví dụ âm Kunyomi
夜 嵐 | よあらし | DẠ LAM | Bão táp ban đêm |
嵐 い | あらしい | LAM | Giông bão lớn |
大 嵐 | おおあらし | ĐẠI LAM | Nổi xung thét mắng |
山 嵐 | やまあらし | SAN LAM | Gió núi |
春 嵐 | はるあらし | XUÂN LAM | Gió bão mùa xuân |
Ví dụ | Hiragana | Hán Việt | Nghĩa |
---|
Ví dụ âm Onyomi
嵐 気 | らんき | LAM KHÍ | Lam khí |
晴 嵐 | せいらん | TÌNH LAM | Hơi nước núi |
Ví dụ | Hiragana | Hán Việt | Nghĩa |
---|